Über die Hölle

Eine schöne Stelle habe ich bei Christopher Marlowe (1564-1593), einem Zeitgenossen Shakespeares, entdeckt – ich will sie meinen Lesern nicht vorenthalten.

Auf Fausts Frage, wo sich die Hölle befindet, gibt Mephistopheles eine erstaunlich moderne Antwort:

Hell hath no limits,  nor is circumscribed
In one self place,  for where we are is hell,
And where hell is must we ever be.

Auf deutsch heißt das:

Die Hölle hat keine Grenzen und ist nicht beschränkt
auf einen festen Ort.
Denn wo wir sind, da ist die Hölle,
und wo die Hölle ist, da sind für immer wir.

Dieser Beitrag wurde unter Christentum, Sprache und Literatur veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert