Der Amokläufer im Sikh-Tempel von Wisconsin, so schreiben fast alle Zeitungen, werde dem „heimischen Terrorismus“ zugerechnet.
Dem inländischen, dem einheimischen Terrorismus innerhalb der Vereinigten Staaten – das ist damit gemeint.
Aber heimisch?
Wo ich heimisch bin, da bin ich daheim, da fühle ich mich wohl. Das sind sprachliche Konnotationen, die ich niemals mit Terrorismus in Verbindung bringen würde.
Das zeigt, wie unter dem Zeitdruck vor allem der Online-Redaktionen die Genauigkeit im Ausdruck und das Sprachgefühl langsam abhandenkommen.